Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: english (список заголовков)
14:08 

Nothing is impossible if you just Believe in yourself...
Помогите перевести!

Hi, Ladies and Gents!

It's been a while since...uh..my last blog. It was a purtty damn cheesy blog...because I was working...and busy playing video games. I'm very sorry.

Um..I know it's been a while since an update from me...but I'm gonna make this an extra cheesy blog cuz I want to go play video games. Before I do so...few things I want to say to y'all:

1. Swine Flu. Please take care, everybody. Wash ur hands often..keep clean...wear masks...etc. Btw. Pigs are cute and I rarely eat them.

2. American Idol is fuckin' awesome. The last time I made a TV show my priority was back when I was high school...I'd stay home on a Friday night and watch X Files rather than goin' out gettin' trashed with my buddies. I'm a huge Jamie Foxx fan and a huge Danny Gokey fan. And Americal Idol put them together. BAM! Go, Danny!

3. Next time I see some sneaky dude with a camera who sucks majorly at sneaking around....I'm punchin' the dude in the face.

4. I'm gonna go play video games now . Just wanna wish you guys all the best. Take care and love one another, k?



nimal

@темы: Текст, Заказы, English

16:50 

Перевод песни Exstreme Ways (MOBY)

Варвара_Инфанта
кукла только для тебя. Только кукла для тебя....
В японском не сильна, поэтому рискну переводить с английского. Итак...


Extreme ways are back again
Крайние (Зн:чрезвычайные, непомерные, особенные) меры (Зн:пути) снова возвращаются
Extreme places I didn't know
Особенные (Зн:крайние, самые отдалённые, либо больше всех отклоняющиеся от нормы) места (которых) я не знал
I broke everything new again
Я снова разрушил всё новое
Everything that I'd owned
Всё, чем я владел (Гр:до тех пор, пока не разрушил)
I threw it out the windows, came along
я выкинул это за окна, сопроводил
Extreme ways I know move apart,
крайними (Зн:чрезвычайными) мерами (Зн:путями)(которые) я знаю, раздвигаю
The colors of my sea
цвета (Зн:оттенки) моего моря (что)
Perfect color me
безупречно окрашивают меня

Extreme ways that that help me
Крайние меры (Зн:пути), что помогают мне
Help me out at night
выручают меня в ночи
Extreme places I had gone
(В)особые места (Зн:крайние, самые отдалённые, либо больше всех отклоняющиеся от нормы), я ушёл (Гр:окончательно, результат действия, завершившегося в прошлом)
But never seen any light
Но никогда не видел (Гр:в прошлом) никакого света
Dirty basements, dirty noise
(Через) грязные (Зн:вульгарные) подвалы (Зн:фундаменты), грязный (Зн:вульгарный) шум
Dirty places coming through
Грязные (Зн: вульгарные) места проходя,
Extreme worlds alone
Чрезычайные, непомерные миры в одиночку
Did you ever like it planned
Тебе когда-либо нравилось, (как) они спланированы (?)

I would stand in line for this
Я мог бы стоять за этим (честно говоря, не берусь судить, что автор имеет в виду под местоимением это, возможно, речь идёт о какой-либо противоположности описанному в куплетах)в очереди
There's always room in life for this
В жизни всегда для этого есть место

Oh baby, oh baby
О, крошка, о, крошка
Then it fell apart, fell apart
затем это развалилось (опять же не берусь, что это "это"), развалилось
Oh baby, oh baby
Then it fell apart, it fell apart
Oh baby, oh baby
Then it fell apart, it fell apart
Oh baby, oh baby
Like it always does, always does
как происходит всегда, как происходит всегда

Extreme songs that told me
Особые (Зн:наиболее отклоняющиеся) песни ,которые сказали мне
They helped me down every night
Они подводили (Гр:помогали двигаться вниз, в чём есть негативная семантика) меня каждую ночь
I didn't have much to say
Не так уж о многом мне нужно было сказать
I didn't get above the light
Я не поднялся над светом (так же get above означает - хватить лишнего, то есть "я не переполнился светом")

I closed my eyes and closed myself
Я закрыл глаза и закрыл самого себя
And closed my world and never opened
Я закрыл мой мир и никогда не открывал (Гр:больше)
Up to anything
Чтобы ни случилось

That could get me along
Так я мог обходиться (ГР:пассивная форма, так что, скорее всего, речь идёт о том, чтом меры позволяли лирическому герою обходиться, выживать)

I had to close down everything
Я был вынужден закрыть всё
I had to close down my mind
Я был вынужден закрыть свой разум
Too many things to cover me
Слишком много вещей, чтобы накрыть меня (Зн:полностью, погрести под собой)
Too much can make me blind
Слишком многое может ослепить меня (Гр:сделать слепым)
I've seen so much in so many places
Я видел слишком многое в стольких многих местах
So many heartaches, so many faces
Так много боли (Гр: в англ тексте множественное число, что немаловажно, ибо боль каждого сердца - особенная, по-русски это можно передать только описательно, так как множественное число слова боль уже другую семантическую окраску имеет)сердца, так много лиц
So many dirty things
так много грязных (Зн:вульгарных) вещей
You couldn't believe
Вы бы не поверили

I would stand in line for this
Я мог бы стоять в очереди ради этого
It's always good in life for this
В жизни всегда хорошо для этого

Oh baby, oh baby
Then it fell apart, fell apart
Oh baby, oh baby
Then it fell apart, it fell apart
Oh baby, oh baby
Then it fell apart, it fell apart
Oh baby, oh baby
Like it always does, always does

Примечания: Зн: оттенки, варианты значения, Гр: значение, выраженное грамматически, без помет - вероятные эллиптическике конструкции


@темы: MOBY, Текст, Перевод, English

Сообщество Переводов

главная