• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: español (список заголовков)
16:06 

Помогите с выбором.

Elias Redgraves
Dear God, make everyone die. Amen.
Доброго времени суток, уважаемые.
Меня уже несколько месяцев терзают смутные сомнения, и я прошу вас дать мне несколько дельных советов.
Еще в средней школе я хотел поступить на японско-английское отделение. Не получилось по моей глупости (дело не в том, что не смог бы поступить). Потерял год на "рекламе". Поступая второй раз, опять же нацелился на японский. Не получилось: "Мест-нет-английский-у-вас-слабый-японский-не-потянете-до-свидания-закройте-дверь-с-обратной-стороны". Плюнул, пошел на немецкий. С введением бакалавриата, перекопали программу, второй язык поставили аж на четвертый семестр. Сижу вот, думаю, взять доп.курс. И разрываюсь между двумя языками. Казалось бы, что тебе, сирый и убогий надо опять? Хотел на японский? Иди на японский. Я люблю его всем сердцем, мне нравятся японские иероглифы, фонетика, обычаи и традиции, я готов пахать и надрываться. Но кому я буду нужен с ним? Три года по два часа в неделю азиатского языка - ни о чем. Работать над ним самому после универа? Не думаю. На работу я с ним не устроюсь, мне так кажется.
Бери, говорят мне на кафедре, испанский. Третий по распрастраненности язык в мире. И чего? От произношения меня немного передергивает, страна слишком жаркая для меня, в общем и целом язык мне не по душе. Зачем опять делать то, что не хочется? "Но как же, как же?! На нем же почти все говорят!".

Исполнить мечту и тихо сидеть с ней дома?
Или снова выбрать то, что не по нраву, и быть чуть более востребованным?

Напишите, пожалуйста, кто что думает по этому поводу.

Вопрос: Итак...
1. Исполнить мечту и тихо сидеть с ней дома?  40  (95.24%)
2. Выбрать то, что не по нраву, и быть чуть более востребованным?  2  (4.76%)
Всего: 42

@темы: Japanese, Español

20:55 

Нужна помощь

Bazie69
Я не лицемер. Я дипломат./// Някость обособленная.
Кто может 15 июня с 10.00 подстраховать по смс - помочь перевести несколько предложений с русского на испанский?! Была бы безмерно благодарна, пришлю по почте большой торт! :shy:

@темы: Español, Перевод

17:11 

Here goes the troubled traitor to the king.
Добрый день, уважаемые переводчики, не могу понять смысл фразы,
испанский
"Bolleras hasta pá esto tía XD"

@темы: Español, Перевод

17:17 

Catherine Jardine
Профессиональная сказочница.
оформление не соответствовало правилам сообщества.
удалено администрацией.

@темы: Español, Перевод, Текст

15:55 

*Ель*
Помогите, пожалуйста, перевести 3 предложения с испанского на русский. Сама понимаю, что автор хочет сказать, но никак не могу выразить мысль на русском.

1) Estaba ya en su fuerza el otono, se acercaban los dias de la vendimia, y todo era vida y movimiento en el campo.
2) Se helaba el agua; parecian muertos los arboles; y no se veia el suelo sino al borde de arroyos.
3) Gozaban del invierno dentro de casa, cerca del gran horno, los pastores y labriegos y se daban las bromas porque descansaban un poco de sus faenas, vestian de limpio y dormian a peirna tendida.
Большое спасибо за помощь.

@темы: Художественный перевод, Español

02:14 

Гусеница Кэтти (испанский язык)

immortaly
Помогите пожалуйста с переводом. С испанского на русский. Хотелось бы субтитры сделать. Очень уж хороший и интересный мультик.

читать дальше

@темы: Español, Заказы, Перевод

17:01 

Я оказался прав. Я всегда прав.
Всем доброго времени суток) Помогите, пожалуйста, с переводом песни... Я испанский вообще не знаю... Заранее спасибо)
A Contramano

читать дальше

@темы: Заказы, Español, Перевод

20:27 

Catherine Jardine
Профессиональная сказочница.
А с испанского можно? :small:
Chingon - Malaguena Salerosa Прекрасная жительница Малаги


Que bonitos ojos tienes
Те прекрасные твои очи
Debajo de esas dos cejas,
Под дугою тех бровей
Debajo de esas dos cejas,
Под дугою тех бровей
Que bonitos ojos tienes!
Те прекрасные твои очи!

Ellos me quieren mirar,
Они смотрят на меня желанно (с любовью)
Pero si tu no los dejas,
Но ты не можешь этого себе позволить
Pero si tu no los dejas
Но ты не можешь этого себе позволить
Ni siquiera parpadear.
И хотя бы коротко взглянуть (буквально –моргнуть, мигнуть)

Malaguena salerosa,
Прекрасная жительница Малаги
Besar tus labios quisiera,
Твои губы желаю целовать
Besar tus labios quisiera,
Твои губы желаю целовать
Malaguena salerosa.
Прекрасная жительница Малаги.

Y decirte nina hermosa
И прекрасная, как ангел
Eres linda y hechicera,
Такая хорошенькая и волшебная
Eres linda y hechicera,
Такая хорошенькая и волшебная
Como el candor de una rosa.
Как тот бутон невинной розы.

Si por pobre me desprecias
Если мою бедность презираешь,
Yo te concedo razon,
Я твой отказ приму
Yo te concedo razon,
Я твой отказ приму
Si por pobre me desprecias.
Если мою бедность презираешь.

Yo no te ofrezco riquezas
Я не богатства тебе приподнесу
Te ofrezco mi corazon,
Тебе отдам моя я сердце
Te ofrezco mi Corazon
Тебе отдам моя я сердце
A cambio de mi pobreza.
В обмен (буквально - на обмен) бедности моей.

Malaguena salerosa,
Прекрасная жительница Малаги
Besar tus labios quisiera,
Твои губы желаю целовать
Besar tus labios quisiera,
Твои губы желаю целовать
Malaguena salerosa.
Прекрасная жительница Малаги

Y decirte nina hermosa
И прекрасная, как ангел
Eres linda y hechicera,
Такая хорошенькая и волшебная
Eres linda y hechicera,
Такая хорошенькая и волшебная
Como el candor de una rosa.
Как тот бутон невинной розы.



Переведите, пожалуйста :weep:

запись создана: 10.07.2009 в 21:25

@темы: Текст, Заказы, Español

Сообщество Переводов

главная