• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Irrena (список заголовков)
18:48 

Irrena
Помогите пожалуйста с переводом. Очень нужно.
Только вот картинка маловата и канзи плохо видно.


@темы: Japanese, Заказы

16:20 

Irrena
会いたい Aitai
沢田知可子 Sawada Chikako


ビルが見える教室で
Biru ga mieru kyoushitsude
ふたりは机 並べて
Futari wa tsukue narabete
同じ月日を過ごした
onaji tsukihi wo sugoshita
すこしの英語と
Sukoshi no eigo no
バスケット そして
basuketto soshite
私はあなたと恋を覚えた
Watashi wa anata to koi wo oboeta

卒業しても私を
Sotsugyou shite mo watashi wo
子供扱いしたよね
kodomo atsukai shita yone
「遠くへ行くなよ」と
'Tooku e iku na yo to'
半分笑って 半分真顔で
Hanbun waratte, hanbun magao de
抱き寄せた
dakiyoseta

低い雲を広げた 冬の夜
Hikui kumo hirogeta fuyu no yoru
あなた 夢のように
Anata yume no you ni
死んでしまったの
shinde shimatta no

今年も海へ行くって
kotoshi mo umi e ikutte
いっぱい 映画も観るって
ippai eiga mo mirutte
約束したじゃない
yakusoku shita janai
あなた 約束したじゃない
anata yakusoku shita janai
会いたい
aitai

波打ち際 すすんでは
Namiuchi giwa susunde wa
不意にあきらめて戻る
fui ni akiramete modoru
浜辺をただ独り
Umibe wo tada hitori
怒りたいのか 泣きたいのか
okoritai no ka nakitai no ka
わからずに 歩いてる
wakarazu ni aruite iru

声をかける人を つい見つめる
koe wo kakeru hito wo tsui mitsumeru
彼があなただったら
kare ga anata dattara
あなただったら
anata dattara

強がる肩をつかんで
tsuyogaru kata wo tsukande
バカだなって叱って
baka da natte shikatte
優しくKissをして
yasashiku kissu wo shite
嘘だよって抱きしめていて
uso da yotte dakishimeteite
会いたい
aitai

遠くへ行くなと言って
tooku e yuku na to itte
お願い独りにしないで
onegai hitori ni shinaide
強く 抱きしめて
tsuyoku dakishimete
私のそばで生きていて
watashi no soba de ikite ite

今年も海へ行くって
kotoshi mo umi e ikutte
いっぱい 映画も観るって
ippai eiga mo mirutte
約束したじゃない
yakusoku shita janai
あなた 約束したじゃない
anata yakusoku shita ja nai
会いたい
aitai


@темы: Japanese, Заказы, Текст

15:19 

INORAN - Regret

INORAN - Regret

まだ帰れない ごめんね もう約束は しないでいよう
血に飢えた なまりの兵隊 砂漠のshow time
君を守るため 武器を携えた だけど何か 違う

僕は 僕は 気づいているんだ あやまちに
誰か 誰か 教えて欲しい どうすればいいんだ

もし 誰かを殺めて でも心は 失くせないから
テレビのニュースに映るのは 愚かなheroes

欲望の極みに 神様はいるの?
憎しみの連鎖 明日へと続く きっと何かが 違う

僕は 僕は 気づいているんだ あやまちに
誰か 誰か 教えて欲しい どうすればいいんだ
何のために 血の雨は降る 答えてよ
誰のために 瓦礫の底で 哭けばいい?

もう 何も 聞こえない もう いいよ 何も聞こえてこない

僕は 僕は 気づいているんだ あやまちに
誰か 誰か 教えて欲しい どうすれば
何のために 血の雨は降る 答えてよ
誰のために 瓦礫の底で 哭けばいい?

あの日 君と約束をした きっと帰ると
だけど 僕は 塹壕の中で 眠るよ 今….


@темы: Japanese, Перевод, Текст, Художественный перевод, заказ

22:50 

Перевод песни Yukue

Janne Da Arc

Местонахождение сердца (будущее сердца; выбранный путь сердца)
心の行方


Вот так, здесь, хоть и превращаюсь в протухшее мясо, не приду в себя
このままここで 腐食しても 気づかない
Мое существование никто не заметит
私の存在 誰も 気づかない
Я не боюсь ни того, что исчезну, ни того, что иду к смерти
消え去る事も 死にゆく事も 恐くない
Даже это лучше не замечать страшно…
それさえ気づかれない方が 恐い。。。

В холодном мраке, от того, что тяжко, не могу пошевелиться
冷たい闇の中 苦しくて 動けない
Зачем? Почему? Только я?
なぜ? どうして? 私だけ?

Далеко оттуда в конце пронзающий свет
遠くの彼方から数かに差し込む光
Очнувшись в протянутых дрожащих руках…
伸ばした震える両手に気づいて。。。

Однажды, меня (направят) еще 1 раз в начало света /имеется в виду жизни, перерождения скорее всего/
いつの日か私をもう一度光の元へ
Слишком далеко, сейчас, я не могу только смотреть вверх
遠すぎて今は見上げる事しかできない
Кто угодно! Обратите на меня внимание, ответьте голосу сердца!
誰でもいい 私に気づいて 心の声に 応えてよ
Только так, чтобы душа спаслась из мрака…
それだけで 魂は 闇から 救われるのに。。。

Жизнь, что была счастливой? Любовь и умиротворение? Не могу позволить
満ち足りた暮らし?愛と平和? 許せない
Не могу позволить само собой разумеющееся счастье
当たり前の 幸せが 許せない

Не могу смотреть, слишком ослепляющий… полный негатива мир, настолько, что проклинаю…
眩しい過ぎて見えない 陰の世界 呪うほど。。。
жители (обитатели) света /синонимично – белому свету, то есть – людям/ подозрительны…
光の住人達が 妬ましい。。。


Однажды, меня (направят) еще 1 раз в начало света
いつの日か 私を もう一度光の元へ
Указывая путь, прошу, раздели немного счастья…
導いて 幸せを 少し わけてください。。。
Кто угодно, полюбите меня, пожалуйста, полюбите, 1 раз, и,
誰でもいい 私を愛して 愛してください 一度でも
Если так, то душа вернется домой, в Рай…
そうすれば 魂は 天国へ 還れるのに。。。


Однажды, меня (направят) еще 1 раз в начало света
いつの日か 私を もう一度光の元へ
Указывая путь, прошу, раздели немного счастье…
導いて 幸せを 少し わけてください。。。
Кто угодно, полюбите меня, пожалуйста, полюбите, 1 раз, но,
誰でもいい 私を愛して 愛してください 一度でも
Если так, то душа вернется домой, в Рай…
そうすれば 魂は 天国へ 還れるのに。。。





@темы: Стихи, Перевод, Заказы, Japanese, J-ROCK

23:13 

the GazettE - DIM SCENE

嘲笑い過ぎた所為でその希求や価値は抜け落ち
隣で眠る断絶は愚行 そう 崩れてく情景の意味を朽ちてく意味を
azawarai sugita seide
sono kikyuu ya kachi wa nukeochi
tonari de nemuru danzetsu wa gukou
sou kuzureteku joukei no imi wo
kuchiteku imi wo
群がる鴉の元へ 鳴き止む迄 零に逃避する数は追う
歪に曲がるあるべき姿は縫い合わせる程深く解ける
muragaru karasu no moto he
naki yamu made
zeru ni touhi tsuru kazuwa au
ibitsu ni magaru
aru beki sugata wa
nui awaseru hodo fukaku tokeru

瞳孔に浮かべる現実は殼 麻痺した感情の所為か
doukou ni ukaberu genjitsu wa kara
mahishita kokoro no sei ka

空が跡切れ光が地に墜ちる 嘆く声をあやす赤子の夢
塗り潰し過ぎて爛れてく嘘 蝶の羽で落下する蛾
苦悩の裏で溺れている愛 亡骸に手を伸ばす傍観者
這いつくばる明日を笑う老婆
どうか俺のままで
sora ga togire hikari ga chi ni ochiru
nageku koe wo ayasu akago no yume
nuri tsubushi sugite tadareteku uso
chou no wa de rakkasuru ga
kunou no ura de oboeteiru ai
nakigara ni te wo nobasu boukansho
hoitsuku baru asu wo warau rouba
douka ore no mama de

辺りを埋め尽くす宛て無き痛み
目を閉じ灯す歌に傷など癒せぬ
atari wo ume tsukusu atenaki itami
me wo toji tomosu uta ni kizu nado iyasenu

壁一面に咲き出した終焉 誰もが忘却を願う度
葬失に焼かれた俺の詩は仄暗い虚無の底で溺れてる
kabe ichimen ni saki dashita owari
dare mo ga boukyoku wo negau tabi
soushitsu ni yakareta ore no uta wa
honogurai kyomu no soko de oboreteru

ららら
ra ra ra

@темы: J-ROCK, Заказы, Перевод, Текст

02:59 

The Gazette - Nakigahara

14:11 

Перевод песни Gravity

Luna Sea
сила тяжести
gravity

На забытом асфальте
置き忘れたアスファルト
Запах пишущего красками дождя
染めていく雨の匂い
Прячется в городе, который обдуваемый ностальгией, продолжает в ней плыть,
懐かしさに吹かれ 流れゆく街に包まれ


Словно разрушенное высокомерие
壊れそうな横風が
Даже вздох был опровергнут
ため息さえ打ち消した
Не поймав, в этом месте, в небе обнимая, наполнился мыслями
捕らわれないで場所で 空に抱かれて 想いが満ちた

Прощай. Дрожал. Невероятно мучительно,
さよなら 揺れていた せつなくて ずっと
Прощай, только ты смеешься (слишком, много, все также)
さよなら 君だけは 微笑んで ずっと

Колыхавшееся пламя двоих
ゆられてた二人の焔は
Ранило внутри зеркал
鏡の中傷つけた
Даже невидимые ответы, обеими руками обнимая, кричали
見えない答えさえ 両手で抱え叫んでた

Предел обещаний, которыми обменяемся,
交わす約束の果てを
Чтобы оплатить, окрасим /видимо, красным, ведь это плата/
引き合う様に彩り
Хотя крылья и стеклянные, несомненно, смогу взмахнуть ими, сейчас я сильный человек
ガラスの翼でも 羽ばたけるきっと 今強き人

Прощай. Дрожал. Невероятно мучительно,
さよなら 揺れていた せつなくて ずっと
Прощай, только ты смеешься (слишком, много, все также)
さよなら 君だけは 微笑んで ずっと
Прощай. Дрожал. Невероятно мучительно
さよなら 揺れていた せつなくて ずっと
Прощай, радость невероятно приносящая
さよなら 喜びは かみしめて ずっと

このまま 目を閉じて せつなくて ずっと
Вот так, только ты так сильно не промокнешь
このまま 君だけは ぬれないで ずっと
Вот так, закрыв глаза, невероятно мучительно
このまま 目を閉じて せつなくて ずっと
Вот так, разорвав на части, обнимая (сильно),
このまま 切り裂いて 抱きしめて ずっと
Невероятно мучительно
せつなくて ずっと

Music and Words by Luna Sea

Romaji



запись создана: 05.07.2009 в 17:58

@темы: Текст, Перевод, Заказы, J-ROCK

13:21 

Перевод песни Okuribi

Ритуальный костер
おくり火

До вчерашнего дня, тебе, хоть и ярко (жизнерадостно) улыбаясь,
昨日まではあんなに 明るく笑ってたのに
Потому что бодр, вот так говорил.
元気だよって僕には そう言ってたんだ
Хоть время свиданий миновало, хотел быть рядом
面会時間過ぎても そばに居てやりたかった
Говорил: «Старайся!», сломанным голосом говорил: «Не проиграешь»
「がんばろう」って 「負けるな」って くじけそうな声で

Конец ночи, город украшен похоронными цветами, провожаем тебя!
夜が明け 町は葬儀の花を飾り 君を見送るよ
На твоем заснувшем лице, все еще остается блеклый красный оттенок
眠る君の 顔はほのかにまだ 赤みが残ってる

Если оглянуться (на себя и свои поступки), всегда желаю и смеяться и плакать.
振り向けばいつもみたいに笑ったり泣いたりしてる
Догадываясь, как быть (что делать, что сделать, как добиться), чтобы ты была.
君が居るような気がして
Верить (в отношения), но страшно (несмотря ни на что) и убежал, сочувствия нет (от тебя). На самом деле,
信じる事が恐くて逃げてた情けないよ本当は
Ты гораздо строже, не так ли.
君の方がずっと辛いのにね
Все вместе, соединив руки, о расставании с теми людьми, кто не вернется…
皆は手を合わせ 帰らぬ人に別れを

Не сводя глаз с друзей и семьи,
友達や親ぞくに見守られ
В последний раз обратим взор
最期に向かいます
К тому же ты в новые дни
そして君は新しい日々へ
Опять начинаешь путь
また歩き始める

Наверное, до того, как стать основой, обжигаясь, было жарко?
骨になるまで炙られて 熱かったろう?
Наверное, было тяжело.
辛かったでしょ
Но, несомненно, может стать весело!
でもきっと楽になれるよ
Поднимаясь в небо, полоска
空へと上ったひとすじの
Дыма тебя
白煙は君の事
Переносит до Рая.
天国まで運んでくれるから
Поэтому небо, в которое смотрим - синее, и мысли о тебе навсегда.
見上げた空は青く 君を想いいつまでも

Навсегда (прощаясь) помахал рукой
いつまでも手を握った
Догадался, что если оглянуться, то всегда хотел бы,
振り向けばいつもみたいに
Чтобы ты была, и смеялась и плакала.
笑ったり泣いたりしてる君が居るような気がしてた
Не забуду!
忘れないよ

romaji



запись создана: 01.07.2009 в 23:31

@темы: Заказы, The Gazette, J-ROCK, Перевод, Текст

17:30 

the Gazette "Ito"

romaji


Нить

С тех пор, как мы познакомились, (прошло) уже более 1,5 лет
付き合い始めてから もうすぐ1年半
Случилось так, что поссорились и расстались
それなりにケンカや 別れ話もした
То время, когда мы могли быть вместе постепенно уменьшалось
一緒にいれる時間が だんだん少なくなって
Пришло к тому, что взаимные ценности стали отличаться
お互いの価値観が 違うようになってきた


Тот, кто лишил меня твоей улыбки – это я
君の明るい笑顔を 奪ったのは僕

Ты стало тем, кто все забыл и твое настроение
忘れかけてた 君への気持ちに
Я, наконец, осознаю и сейчас, не так ли?
やっと気付くなんて 今更だよね
Гораздо сильнее в одиночестве плакала, не так ли? /чем в его присутствии/
ずっと一人で 泣いてたんだね
Прости, только и делаю, что заставляю думать о грустном
ごめんね 淋しい思いばかりさせて



«8 июня. Ясно. Сегодня твой день рождения
「6月8日 晴れ 今日は君の誕生日
Небольшой слоеный торт, позову, словно ребенка
小さなショートケーキ 子供のよう喜ぶ
Наполняя все радостью, наполняя, наполнил
全てが幸せに満たされて 満たされて 満たされていた
Сколько бы лет, сколько бы лет, не изменилась, не так ли?»
何年も何年も何年も ずっと変わらぬままね」

Тот, кто разрушил твою улыбку – это я
君の明るい笑顔を 壊したのは僕
Хотел осмыслить тебя, не как других.
誰よりも君の事を 理解ってるつもりでした
На пляже, по которому мы бродили с тобой вдвоем
君と2人で歩いた浜辺に
Сейчас остается (рисуется) только один след ног
今は足跡一つだけ描き
Только там сердце, которое было близко
あれだけ近かった心は
Стало невидимым, столь далеким
見えなくなる程遠くて

Воспоминания – только хорошие воспоминания
思い出すのは いい思い出ばかり
Если сейчас подумать, то слишком счастливые (воспоминания)
今思えば幸せすぎて
Наверное, поздно (и ничего не решить)
何もかもが遅いけれど
Встретившись с тобой, я действительно был счастлив
君に出逢えて 本当に良かった

«Потерянная (для меня) ты была. Хочу вернуться в то лето…
「失くした君がいた あの夏に帰りたい・・・
«Потерянная (для меня) ты была. Я не смогу вернуться в то лето…»
失くした君がいた あの夏に帰れない・・・」


запись создана: 28.05.2009 в 15:48

@темы: Перевод, Заказы, The Gazette, Japanese, J-ROCK, Текст

19:08 

Dir En Grey "Dozing Green"

mushi kuu hitomi ni miserare iki tojiru
nade oroshita kokoro ga porori
sugasugashii taiyou ga
ameoto zararigurari mazatte

saketa mune odorase munashisa ni tou
shiroi koe moreru iki In The Sun

midara ni aketa kizuguchi
mu to kie naru Dogma no kaze
tokedasu kimi no shinzou

usugurai asa, hibiku sayonara

saketa mune odorase munashisa ni tou
tadaima wa hitori de itai

ichirin no haru, namida moroi kubi to chi o hau kimi sae

Love Me

Abandon Hope

Пожирая насекомых, отражаясь в глазах, задыхаюсь
蟲喰う瞳に見せられ息閉じる
Сердце, которое поглаживаю (сверху вниз) /лелею, успокаиваю, как ребенка/, плачет
撫で下ろした心がポロリ
Освежающий океан
清々しい太陽が
Смешивается
雨音ザラリグラリ混ざって―

Заставляя танцевать разорвавшееся сердце, задаю вопросы пустоте
裂けた胸踊らせ 空しさに問う
Невинный голос, просачивающееся дыхание /сквозь сжатые губы, например/, In The Sun
白い声 漏れる息 In The Sun

Безнравственно вскрытые раны
淫らに開けた傷口
Исчезают ни с чем, ветер Догмы
無と消え成る、Dogmaの風
Твое сердце (анат.), которое начало таять /то есть подразумевается анатомическая смерть/
溶け出す君の心臓

Полутемное утро, звенящее прощай.
薄暗い朝、響くサヨナラ。
Заставляя танцевать разорвавшееся сердце, задаю вопросы пустоте
裂けた胸踊らせ 空しさに問う
Просто сейчас хочу быть один (в одиночестве)
ただ今は独りでいたい

Колесо весны, слезы, хрупкая шея и
一輪の春、涙もろい首と
Ты, ползущая по земле Люби меня
地を這う君さえも Love Me

Покинутая надежда
Abandon Hope
Покинутая надежда
Abandon Hope


Колесо весны, слезы, хрупкая шея и
ichirin no haru, namida moroi kubi to chi o hau kimi sae
Люби меня
Love Me
Покинутая надежда
Abandon Hope


запись создана: 17.05.2009 в 15:01

@темы: Текст, Перевод, Заказы, J-ROCK

14:23 

Перевод песни Toki no souretsu

INORAN "Toki No Souretsu"

Hikari no mure wa yoru no yami wo yasashii hodo toki wa towa he to
Hikari no mure wa yoru no yami wo utsukushii hodo toki wa

Hikari no mure wa yoru no yami wo yasashii hodo toki wa towa he to
Hikari no mure wa yoru no yami wo utsukushii hodo toki wa

Koe wo kikasete koe wo kikasete
Asa ga mukae ni kuru mae ni

Mou ichido dake mou ichido dake
Seijaku no kane koko ni are

But at my back I always hear
Time's winged chariot hurrying near,
And yonder all before us lie
Deserts of vast eternity

Похоронная процессия времени
時の葬列

Скопление света, мрак ночи, также легко, как времена (направляются) в вечность и
光の群れは 夜の闇を 優しい程 時間は永遠へと
Скопление света, мрак ночи, также прекрасны, как время.
光の群れは 夜の闇を 美しい程 時間は

Заставь услышать голос, заставь услышать голос
声を聞かせて 声を聴かせて
Перед тем, как придет утро
朝が迎えにくる前に

Только ещё один раз, только еще один раз
もう一度だけ もう一度だけ
Колокол тишины здесь может быть
静寂の鐘 ここにあれ


But at my back I always hear
Time's winged chariot hurrying near,
And yonder all before us lie
Deserts of vast eternity. -Andrew Marvell

МАРВЕЛЛ Эндрю — (1621-78) - английский поэт, политический и государственный деятель.
Его стихотворение, которое переводят, как «К стыдливой (скромной и т.д.) возлюбленной (даме, госпоже и т.д.)» целиком выглядит так:
To His Coy Mistress by Andrew Marvell (1621 – 1678)

Текст
Смысл оно имеет весьма не сложный. Кавалер уговаривает девушку отдаться ему, подкрепляя свою мимолетную страсть (именно мимолетной, о ней говорит языковая манера кавалера) внешне красивыми объяснениями о том, что люди не вечны, и надо, чкобы успеть насладиться моментом. Такой аргумент называется "carpe diem" (лови момент), термин принадлежит Горацию. Тем не менее, у девушки и кавалера разные понятия. Для нее – это потеря чести, для него – ложь и исключительно физическая страсть (также смотреть в грамматике текста).
Вот примерный перевод стихотворения на русский язык:
СКРОМНОЙ ВОЗЛЮБЛЕННОЙ
Текст

Как видим, перевод довольно пространный и почти не имеет ничего общего, лишь передает суть. Сама фраза переводится примерно так:
Но за моей спиной всегда я слышу,
Что время, окрыленной колесницей, спешит все ближе.
И до того, как наша ложь случится,
Пустыней вечности вокруг все поглотится.
(перевод НАШ)

Как видим, сама фраза имеет все же, более глубокий смысл, нежели дан в русском переводе.
Таким образом, соотнося с японским текстом, можно увидеть, что его автор подкинул нам подсказку о том, о ЧЕМ же эта песня, то есть о ночи страсти. Тем не менее, он употребил КОНКРЕТНУЮ строчку, которая не относится к физическому смыслу его личной страсти. Скорее, это подобно эпикуреизму, мир вечен, но в нем не вечны ты и я, так давай же любить друг друга, пока мы можем.



@музыка: INORAN "Toki No Souretsu"

@темы: Заказы, Japanese, J-ROCK, Перевод, Текст

20:02 

INORAN "Felicidad"

Felicidad

Hikari wo motomeru tame ni Koko made kita keredo
Hakanai kakera no kazu dake Kono basho de Nani wo mite iru no?

Semete nokoru Negai Dake wo
Toki no naka de Daite Shinjita

Kagayaki wo wasureru kurai Ima made kita keredo
Itoshii itami no kazu dake Kono basho de Kimi wo mite iru no?

Semete nokoru Negai Dake wo
Toki no naka de Egaite Shinjita
Semete nokoru Omoi Dakara
Eien wa Aru to Shinjite

Hikiyosete Tsukameta mono wa Mukashi mita is the same as that light
Kagayaite Tsukameta mono wo Kimi to miru isn't is just night scenery

Kono keshiki wa Hitotsu dakara Kowarenai you ni
Owaranai tabi wa tsuzuku Mayowanaide ite
INORAN "Felicidad"


Felicidad
(исп.) Счастье, блаженство.

Ла-ла-ла
ラララ
Чтобы найти свет до сюда дошел (сюда пришел), но
光を求める為に ここまで来たけれど
Только мимолетные осколки цифр /имеется в виду некий отсчет времени/ здесь (в этом месте) что видишь?
儚いかけらの数だけ  この場所で 何を見ているの?

По крайней мере, осталось только пожелать (увидеть)
せめて残る 願い だけを
Во времени, обнимая, верил
時の中で 抱いて 信じた

Тяжело забыть сияние (блеск) До сейчас дошел (к этому времени пришел. Подошел), но
輝きを忘れるくらい  今まで来たけれど
Только числа милой боли /отсчет времени, проведенного в переживании, количество переживаний, т.п./ здесь (в этом месте) Тебя увижу?
愛しい痛みの数だけ この場所で  君を見ているの?

По крайней мере, осталось только пожелать (увидеть)
せめて残る 願い だけを
Во времени, рисуя /рисуя свою жизнь: поступками, делами, есть такое понятие/, верил
時の中で 描いて 信じた
По крайней мере, остались мысли /способность мыслить или воспоминания/, поэтому
せめて残る 想い だから
Если вечность есть, верь
永遠は あると 信じて

выстраивая то, что смог сжать в руке, видел прошлое, подобное тому свету
引き寄せて つかめたものは 昔見た is the same as that light
Сияет то, что смог сжать в руке /любовь, воспоминание, счастье/ видел (вместе) с тобой. Разве это не ночной пейзаж? /имеется в виду характер ночного пейзажа, либо темный, мрачный пугающий, либо романтичный, подобно звездам, которые светятся в темноте/
輝いて つかめたものは 君と見る isn't it just night scenery
Этот пейзаж одинок, поэтому чтобы не разрушить (его)
この景色は 一つだから 壊れない様に
Бесконечное путешествие продолжается /возможно, речь идет о непрекращающихся страданиях, мыслях, воспоминаниях/ Не сбейся с пути
終わらない旅は続く  迷わないでいて


@темы: Текст, Перевод, Заказы, Japanese

Сообщество Переводов

главная