понедельник, 22 июля 2013
Здравствуте, хотелось бы услышать ваше мнение о моем переводе песни Panik - San Diego (немецкий). Основной целью было положить текст на музыку.
ОригиналIch wache auf und liege mitten auf der Straße,
Alles was ich noch im Kopf hab ist dieses Geräusch.
Ich kann mich nicht bewegen, bleibe liegen und warte,
Bis meine Bandkollegen komm’ und mich befrei’n
Die Sonne scheint auf den Asphalt, auf dem ich liege,
Neben mir die Bar, wie konnte das passieren?
Ich wollte dieses Mädchen haben und machte sie an.
Sie sagte: „Schätzchen, der Hells Angel neben dir, das ist mein Mann“
Und jetzt liege ich hier mitten auf der Straße,
Mein Fuß ist angekettet an der Harley.
Ich kann mich nicht bewegen, bleibe liegen und warte,
Bis meine Bandkollegen komm’ und mich befrei’n.ПереводЯ просыпаюсь и лежу среди дороги,
Отшибло память, в голове - один лишь шум.
Не шевельнуться, и лежу я и гадаю,
Когда братва придет меня освободить.
Асфальт весь раскален, и солнце бьет в глаза,
Рядом - тот бар.. блин, что вчера случилось?
Хотел я снять красотку, начал клеиться, и вдруг
Она мне: Дорогой мой, за твоей спиною - мой супруг.
И вот лежу я прямо посреди дороги
Прикованный одной ногой к Харлею.
Не шевельнуться, и лежу я и гадаю,
Когда братва придет меня освободить.
@темы:
Перевод