11:45

Ночью в эфире
Приветствую, господа переводчики. Сегодня у меня к вам две просьбы с переводом песен с английского. К сожалению, основная трудность заключается в том, что текста у меня нет (нигде и ни у кого нет), а разобрать слова архисложно. Надеюсь, таким образом я не нарушаю правила. Полагаюсь на ваш опыт и смиренно жду.
Первая, рэп:

Вторая, шансон/соул:

Заранее, спасибо! :)


@темы: English, Перевод

Комментарии
27.11.2009 в 15:55

Скрипач не нужен.
Insomniac-, я так люблю, когда кто-то ловит текст на слух. :lol: Потому что у него обычно получается такая ересь! Надеюсь, последующие комментаторы разберут лучше.

Odd man mile runny of enough|of and now
I was born for the flower plain, but all I’ve known is draff
Odd man mile runner dying grey|runny diagram
I can rise from the ashes, leave my hint|kin to grieve
For all we've lost,
For every bridge we failed to cross,
For all we’ve loved,
(может быть, я ошибаюсь и он снова поёт «For all we've lost»)
For every corn we|corner felt too tough
(поскольку я слабо представляю, при чём тут кукуруза - которая, хотя и жёсткая, но не в тему - полагаю, что эту строчку я тоже не поняла)
For all we’ve lost
.

Лишний человек дальше вообще не разобрала, помогите кто чем может
Я был рождён для цветущей равнины, но познал лишь помои\отбросы\дрянь.
Лишний человек та же проблема
Я могу подняться из пепла, оставить кого-то горевать
Обо всём, что мы потеряли,
О каждом мосте, который мы не смогли пересечь,
Обо всёх, кого мы любили,
О каждом резком повороте, который мы слишком жёстко почувствовали (это если corner)
Обо всём, что мы потеряли.

Odd man I’m round dying off | done enough
Odd man I’m running of my mouth
I was raised for a flower/higher plain
But all I've known is daff
For all we’ve lost
for every bridge we failed to cross
For all we’ve loved
For every corn we felt too tough
For all we’ve loved/for all we’ll love


Лишний человек ну все поняли, что у меня с первыми строчками нелады >_<
Равно как и со свторыми
Меня растили для цветущей/высокой равнины,
Но я знал в этой жизни только помои\дрянь.
Обо всём, что мы потеряли,
О каждом мосте, который мы не смогли пересечь,
Обо всёх, кого мы любили,
О каждом резком повороте, который мы слишком жёстко почувствовали (это если corner)
Обо всёх, кого мы полюбим.
Мне очень нравится именно этот вариант.
27.11.2009 в 18:56

Ночью в эфире
Cordy Laer оооо! Огромное спасибо, что взялись. Не ожидал, что так сразу появится конкретный и вполне вменяемый материал. Ждём, может, остальные подтянутся
28.11.2009 в 17:20

Скрипач не нужен.
П.С.
С рэпом - я пас. Он не любит меня, а я редко слушаю его. Разобрала (относительно) лишь текст до вступления барабанов.

Tell them they all can freeze,
‘cause I'm blessed with a different God, I can see is
As my fortsmen all listen to words - a little speech up over my little bun
I jumped in the sleep.
Take a journey with me into my dream and see my nightmare:
I can hear footsteps,
And when I turn around, nobody’s there;
Spooky voices penetrate in my air
With the smell of decay
In the cold night air full of your sole core.


Скажи им, что они все могут замереть/замерзнуть (to freeze=замерзать, замораживать, но "Freeze!"="Ни с места!")
Потому что меня благословил (или, согласно пометке эвф. в словаре - проклял) другой (отличный от их) бог, я вижу конец строчки не поняла,
В то время как все мои загадочные люди слушают слова (прислушиваются к словам, вслушиваются в слова) - небольшая речь вверху над моим\ей маленьким\ой чем-то
Я поскочил во сне.
Отправься со мной в поездку/путешествие в мой сон и увидишь мой кошмар:
Я слышу шаги, но когда оборачиваюсь, там никого нет.
Призрачные голоса просачиваются в воздух
Наряду с запахом разложения/гниения;
В холодном ночной воздухе, полном если записать так, как я расслышала, получится ерунда

Сразу всё прояснилось, да? :lol:
28.11.2009 в 18:12

Ночью в эфире
Cordy Laer и на том спасибо.
Жаль, что вы тут одна за всех.
28.11.2009 в 18:23

Скрипач не нужен.
Просто у меня в университете карантин. У единственной, по ходу. Поэтому я могу невозбранно сидеть на дневниках.
26.12.2009 в 21:30

Да-а-а, если бы в названии песни не было первых двух слов песни, никогда бы не подумала, что это он поет "odd man" много звуков глотает. Этот кусочек
I was born for the flower plain
я слышу как "I was born for the flute playing" и соответственно
I was raised for a flower/higher plain
слышу как "I was raised for a higher playing"

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии