Не могли бы вы перевести вот эту песню? Очень хотелось бы узнать, о чем в ней поется^^
Arctic Monkeys - Teddy PickerDespair to the point till they provoke
The punchline before they have told the joke
The sheer desperation to be scene/seen
Staring at the television screen
Despair to the point where they provoke
You to tell the fucking punchline before you have told the joke
Sorry sunshine it doesn't exist
It wasn't in the top 100 list
And it's the thousandth time and it's even bolder,
Don't be surprised when you get bent over,
He told ya, that you were gagging for it
She saw it and she grabbed it and it wasn't what it seemed
The kids all dream of making it, whatever that means
Another variation on a theme
A tangle on the television and the magazine
D'you reckon that they do it for a joke?
D'you reckon that they make 'em take an oath?
That says "we are defenders
Of any poseur or professional pretender around"
When did your list replace the twist and turn?
Ah the fist, replaced the kissed-on concern
And if you're bothered, I don't want your prayers
Save it for the morning after
And it's the thousandth time and it's even bolder,
Don't be surprised when you get bent over,
He told ya, that you were gagging for it
Lets have a game on the Teddy Picker
Not quick enough can I have it quicker?
Already thick and you're getting thicker
Lets have a game on the Teddy Picker
Not quick enough can I have it quicker?
Already thick and you're getting thicker
Asuming that all things are equal,
Who'd want to be men of the people
When there's people like you?
@темы:
English,
Перевод,
Заказы,
Текст
А посмотреть правила сообщества по оформлению постов, предыдущие посты в пример?
и что за это бывает собственно...
Отчаянье доходит до такой степени, что они вынуждены
Объяснять, в чём соль анекдота, ещё не закончив его расказывать.
Отчаянное стремление быть на виду,
Беспрестанное сидение перед телевизором.
Отчаянье доходит до такой степени, что они вынуждают и тебя
Ещё не дорассказав анекдот, объяснять, что в нём, блять, было смешного (простите, умоляю, не сдержалась.
Прости, солнышко, но смешного ничего и нет.
Эта шутка не вошла в хитпарад.
Это повторяется уже в тысячный раз, и юмор становится всё грубее.
Когда тебя таки нагнут, не удивляйся:
Предупреждали же, что ради этого ты и выступаешь.
Она увидела это, и вцепилась в него, и оно не было тем, чем казалось.
Все дети мечтают заняться этим - понимайте как хотите.
Ещё одна вариация на тему
"Драка за пульт от телевизора или за журнал"
Ты считаешь, что они делают это для смеха?
Ты считаешь, что их заставляют дать клятву?
Они говорят "мы защищаем
Всех местных позёров и профессиональных притворщиков"
When did your list replace the twist and turn?
Ah the fist, replaced the kissed-on concern
And if you're bothered, I don't want your prayers
Этот куплет я не понимаю вообще. Простите.
Это повторяется уже в тысячный раз, и юмор становится всё грубее.
Когда тебя таки нагнут, не удивляйся:
Предупреждали же, что ради этого ты и выступаешь.
Давай-ка попробуем вытащить медвежонка из игрального автомата.
Слишком медленно, может быть, у меня получится быстрее?
Ты глупеешь прямо на глазах или, если это обобщённо личное, то
Мы глупеем прямо на глазах.
Хорошо, пусть всё в мире одинаково,
Кто захочет служить людям,
Если среди них есть такие, как ты?
-----------------------------------------------------------
Знаете, что такое ирония судьбы? Это когда ты открываешь онлайн словарь, чтобы посмотреть значение словосочетания "teddy picker", а он ссылается на эту самую песню.
Teddy Picker
Made popular by Sheffield band The Arctic Monkeys, a "teddy picker" is a machine found at carnivals and fun-fairs, where one moves a robotic arm to pick up toys or in this case, a teddy bear.
И пример:
Arctic Monkeys: Давайте сыграем партию в Teddy Picker!
Произвольный слушатель: Партию в шо?
Вот и я так сижу на всех песнях стиля инди. Заранее прошу прощения, если не угадала со смыслом.
----------------------------------------------------------
Потому что покамест мне кажется, что этой песней группа протестует против засилья низкопробных юмористических программ и зомбоящика в целом.
П.С. Сложный куплет - есть новые идеи. Как чувствовала, что это ещё один наезд на телевидение.
When did your list replace the twist and turn?
Ah the fist, replaced the kissed-on concern
And if you're bothered, I don't want your prayers
List, twist и turn здесь, мне кажется, далеко не в первом значении (список, скручивание, поворот).
--list = 3. an item so overused in lieu of actually creating something, that it signifies the end of innovation and the impending apocalypse of popular culture (нечто, до такой степени часто используемое, что ни о какой инновации речь уже не идёт. Используется для обозначения краха поп-культуры).
--twist = 2. An unexpected change. (неожиданная перемена)
--turn = похоже на предыдущее.
Может быть, имеется в виду «когда свежие идеи сменились избитыми»?
И далее. To fist иногда используется вместо to fuck. С «kissed-on concern» получается как с лекцией по естествознанию: слова знакомые, а в смысл не складываются)). Может быть, подразумевается, что раньше на телевидении и целоваться-то стеснялись, а теперь все темы крутятся ниже пояса.
Очень субъективно и расплывчато получилось. >_<