Здравствуйте! Очень хотелось бы адекватный перевод песен Buck-tick MY FUCKIN' VALENTINE (Оригинал тут www.notgreatestsite.net/lyrics/bt/bt_myfuckinva...
и, если не очень нагло, Narcissus (Оригинал - www.notgreatestsite.net/lyrics/bt/bt_narcissus_...
Заранее благодарю!
и, если не очень нагло, Narcissus (Оригинал - www.notgreatestsite.net/lyrics/bt/bt_narcissus_...
Заранее благодарю!
作詞:今井寿
作曲:今井寿
Believe It Future Rise Above Yourself
Believe It Future Rise Above Yourself
Believe It Future Rise Above Yourself
Believe It Future Rise Above Yourself
Верь в будущее поднимись над собой.
You are My Fuckin' Valentine
You are My Fuckin' Valentine
Ты мой долбанный валентин.
病める時代のヴァーチャル
больная виртуальностью эпоха
つながる ケーブル
соединяются друг за другом провода
流れる パルス、ウイルス
текут импульсы, вирусы
走る 未来は リアル
будущее наступает на реальность
スリル・キラーは シリアル
трепещет словно серийный убийца
暴れる発情 マテリアル
ярость пробуждаеться материализуясь.
極彩色 ハイ・テンション
буйством цветов напряженье накаляя.
汚物にまみれ スカトロの空
весь в грязи купол неба.
Hail Psycho Bitch Rise Above Yourself
зовет психованную суку поднимись же над собой.
情報操作 インフォメーション
потоки данных информация,
盗聴、パクリ 電脳戦士
прослушка, воровство кибер войны
Hail Psycho Bitch Rise Above Yourself(если честно я не силен в английском, поэтому скорее всего неправильно перевел эту фразу)
You are My Fuckin' Valentine
ты мой долбанный валентин
You are My Fuckin' Valentine
イリーガル・パウダー・ニードル
преступные накотики
ピュア・ケミカル
галимая химия
乱れる・ピルス・ウイルス
нарушенное вирусом
万物の霊長 気取る
человечество в своей гордыне
高級なサル
напыщенные обезьяны
くわえる射精 マテリアル
выкидыши 'эакуляции, материал(мы лишь)
マゾヒスト ハートブレイカー
мазохисты неудачники.
女王様たち そそる未来
наши короли предвосхищают будущее
Hail Psycho Bitch Rise Above Yourself
зовут психованную суку поднимись же над собой.
女装の紳士 バイブレーター
мужчины в женском платье вибраторы.
素敵な悪趣味 震える未来
великие с дурными вкусами дрожжат перед грядущим
Hail Psycho Bitch
зовут психованную суку.
You are My Fuckin' Valentine
ты мой долбанный валентин.
а если по русски(ты мой ебанутый валентин)
прошу прощения, может и не стоило выкладывать перевод, в любом случае если что просто удаляйте.
作詞: 櫻井敦司
作曲: 星野英彦
踊れるなら 呪われたように
если танец как проклятье
溺れるなら ナルシスのように
если предаваться ему словно Нарцисс
AH…艶めく紅 誰のために濡れる
Ах... обольщаешь, алым для кого окрашивая
AH…欲しいものは 心のいない体
Ах... то, что ты желаешь, тело лишенное сердца.
狂えるなら 原色のままで
сойдешь с ума лишь подлинный цвет останется
俺の宇宙 密室の中に
моя вселенная за кулисами находиться
AH…指で描く 股間に手を当てて
Ах... рисую пальцем рука скользит в промежность угадывая
AH…溶けてるけど 感じやすいのさ
Ах... растворяя ощущения
独りこのまま鏡写す体に口ずける
совершенно один лишь зеркало отражает вход в тело
愛しているのは 自分だけさ
ты любишь только себя
裸で踊るのさ
обнаженный танец
AH…誰かの影 俺をヤバクしてる
Ах... чья то тень я это я
AH…乾いたなら 背中向けてくれよ
Ах... высыхаю позволь мне только все повторить
独りこのまま鏡だけに愛を打ち明ける
совершенно один лишь отражение люблю светом озаренное
愛しているのは 自分だけさ
люблю я лишь себя
裸で踊るのさ
обнаженный танцуя
вет еще перевел... фактически дословно
я бы еще дополнила, что "психованная сука" догадайтесь кто.
это знаменитая Блудница, которая скачет верхом на Звере предвосхищая конец света.
человечество в своей гордыне
напыщенные обезьяны
выкидыши 'эакуляции, материал(мы лишь)
Помнится, читала вариант этого предложения что-то типа "человечество - высокоразвитые обезьяны с остатками оргазма во рту" Не совсем точно, но сильно.
у Атсуши они именно обезьяны которые решили что они умнее других обезьян. это факт.
если бы было высокоразвитые, значит, автор бы уже ставил их выше других. Атсуши не ставит, вот в чем мораль. люди для него всего лишь "пыль, насекомые, мусор, грязь" не более, чем животные. хотя по-своему очень интересные и притягательные.
кто знает - эякуляция и оргазм вещи АБСОЛЮТНО разные.
эякуляция это преддверие семяизвержения то бишь эрекции.
оргазм это следствие полового акта.
так что перевод, который "оргазм во рту" совсем не верный. даже сильно не верный.
потому что Атсуши как раз имеет в виду эякуляцию.
таким образом, постоянное желание эякулировать, будем откровенны, потрахаться. и обезьяны всего лишь продолжение спермы не более.
сам оргазм для Атсуши если вы проследите линию его творчества несет более глубокий смысл нежели что. оргазм для него это Она, его любимая женщина. поэтому он вряд ли будет упоминать такое чудо (это тоже не мои слова) где попало и про кого попало.
А разве автор текста не Имаи-сан?
эякуляция это преддверие семяизвержения то бишь эрекции.
Согласна, что эякуляция и оргазм это не одно и то же, но Ваше определение мня настораживает, мягко говоря. Эякуляция - это и есть семяизвержение.
да, вспомнила, это же Валентайн, это Имаи.
Правильно. Не оргазм ведь. Впрочем, не мне судить, тут только профессиональный медик может.
Потому что обычно сопровождается оргазмом, но вот я как раз недавно читала, что вовсе нет, что это путаница терминов и заблуждение. Так что я не буду ничего утверждать