Нет звука громче, чем молчание телефона. (с) Л. Уайз
друг обратился за помощью в переводе этого документа :



говорит,важно. можете помочь?


@темы: Перевод, Заказы, Japanese

Комментарии
05.01.2010 в 05:47

生きていたいと思う愛されているなら御免なさい有難う(c)
в работе.
хоть и праздники, а времени мало :)
05.01.2010 в 05:55

生きていたいと思う愛されているなら御免なさい有難う(c)
ну а вообще это же анкета, форма заполнения.пишет человек с группой крови Б, знаком зодиака рыба и тд. нужно побольше размер изображения, вопросы в анкете не разглядеть, не по всем ответам можно судить о вопросе. кандзи, что напечатаны слишком маленькие, а ведь там комментарии прилагаются.
05.01.2010 в 21:52

Kneel you Dogs! This World is His!© Zlyuka
чужой сон Во-первых, не игнорируйте в следующий раз правила оформления записи. Во-вторых, есть отличная "тема" - заказы - что тоже не мало важно.
Недочеты исправлены, с Новым Годом.

ЗЫ: Если Вашего друга интересыют и вопросы, то выложите фото с лучшим качеством, и перевод будет готов.
14.01.2010 в 17:49

Нет звука громче, чем молчание телефона. (с) Л. Уайз
фух,достучалась до друга,теперь могу вам ответить.
спасибо,и такой перевод помог) в следующий раз буду осмотрительней.
14.01.2010 в 19:53

生きていたいと思う愛されているなら御免なさい有難う(c)
хорошо, пожалуйста )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии